One comment on “Sentence with “lieber”

  1. That depends…

    “Would you rather drink something”

    this is the literal translation but this doesn’t make sense very often… maybe if someone offers you a snack and you turn it down and then they offer sth to drink instead.

    The more likely meaning is in context of making plans for a date or night out. There, the sentence expresses the rather idea of going to a bar and have a few drinks there as opposed to watching a movie or dancing.
    Usually this version is accompanied by a “nur” or “einfach” to underline the simplicity of “was trinken”.

    • “Hmmm what could we do”
    • “We could just go have a few drinks.”

    • “Hmmm, Was könnten wir machen?”
      “Wollen wir einfach was trinken (gehen)?”

    So… these are the 2 readings that I can think of but no garantuee :)

Ask or answer

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s